当两千多年前的中国和希腊文明在亚欧大陆两端点燃了人类智慧的火花;当“古典文明与现代世界”的命题在今天引起共鸣
当两千多年前的中国和希腊文明在亚欧大陆两端点燃了人类智慧的火花;当“古典文明与现代世界”的提出敲响了时代之门。今天,我们跟随第一届世界经典大会的脉络,与学者们一起探讨千年在经典中的回响。
调解员
唐猛 中国社会科学杂志社文学编辑部编辑
嘉宾
李芳 中国社会科学院文学研究所研究员
赵培 中国社会科学院文学研究所副主编、审稿人
吴刚 中国社会科学院民族文学研究所研究员
唐蒙:2024年11月,首届世界经典大会将开幕。值此一周年之际,引发了我们一系列关于经典、经典的讨论。接下来,我会请三位老师分别讨论一下:什么是古典?什么是经典?经典的传承和价值至今有何重要性?
赵培:在世界经典大会上,其实我们看他们演讲的话题,很多都是围绕着经典的。也就是说,前面两个问题可以结合起来——什么是经典?其实,通过了解经典,我们可以回到所谓的古典时期。从“殿”字的形状来看,甲骨里面,“殿”的中间有一个“书”,下面有两只手拿着这个物体。这是非常高贵的。后来比如,在一般儒家对经典的解释中,“经”中的“经”被赋予kahulugan为“常”,意思是“经”就是“常典”。什么是“长电”?它可以对我们未来的政治运行、社会运行、规范个人行为起到长期的指导作用。这个问题实际事实证明,这是学术界熟悉的一个理论,即德国哲学家雅斯贝尔斯提出的“轴心时代”理论。那么我们说经典是轴心成功的结果。它既是轴心成功的结果,也是轴心成功的动力源泉。因此看来,要想了解经典,首先要了解“前经典”。 “前古典”时期的一个很重要的特点就是,“前古典时代”的人们更多地处理“人”与“天”的关系。古典时期,正是通过名家哲学家(特别是以孔子为代表的思想家),他们开始通过经典来处理人与人之间的关系,即人与人之间、人与群体之间的关系。因此,从国庆时期开始,经典就开始脱离原来的地位,或者说,开始慢慢地成为一种经典。独立作为文本经典。独立后,我们所有的思想都围绕着这些经典。从春秋末期到战国时期,成就了经典的“成全”。
所以如果我们看经典的话,我们可以看到,在《庄子天韵》中,“五经”同时出现在“诗”、“书”、“礼”、“乐”、“春秋”中,这还是第一次。第二点,在汉代,汉武帝以后,实现了我们所说的“儒家一统”。当“儒家独尊”的时候,其实从经典的发展来看,意味着经典从“成”开始,要进入一个非常强势的位置,可以指导我们的现实。生活就像一个指导政治运作的(层面)。按照我们传统的看法,汉武帝以后,“废诸家,独尊儒”。也就是武帝汉朝接受了董仲舒的学说。此时,经典完全进入了这个系统。而后来的经典研究和传承,一方面服务于政治、社会和个人习俗;另一方面服务于经典。另一方面,对经典的研究本身就变成了对经典文本的解读,我们称之为“传递”的入口,也就是经典的入口。宋元以后,朱熹等宋代学者对汉唐经书的传承体系不满意,想要重新解释。为什么我们需要谈论这个系统?这是因为它对宋元以后的中国社会,特别是元朝受到宫廷审视之后的中国社会产生了很大的影响。一千多年来,学者们一直在研究这个系统。那么要形成整个经典,为什么经典很重要呢?为什么今天我们要重温经典,举办另一届世界冠军赛sics大会?简单来说,经典与社会文化从来都是有深度互动的。它们塑造了我们的传统,而我们的传统又不断将经典重塑为“经典”或“传统”。因此,他们之间一直有着非常强的互动关系,而且这种互动关系甚至到了现代仍然在发挥作用。
唐猛:吴刚老师是国家文学研究所研究员。他从民族文学经典的角度,向我们讲述了经典作为中华文化、民族文化的经典,以及它在中国和世界的价值和意义。
吴刚:习近平总书记在文艺工作座谈会上的主旨演讲中,还有一些讲话提到了中国经典,比如《诗经》、《楚辞》、《汉赋》、《唐诗》、《宋词》、《明清小说》等。与此同时,习近平总书记还提到了“三大史诗”——藏语称“格萨尔”,蒙古语称“江格尔”,柯尔克孜语称“玛纳斯”。这“三大史诗”不仅属于中国,也属于世界。例如“江格尔”在俄罗斯和蒙古流传,“玛纳斯”在吉尔吉斯斯坦仍在流传。中国的“三大史诗”在国外广为流传。另一方面,我们中国汉文化的经典也传播到了少数民族。例如,清代,《三国演义》、《西厢记》、《金瓶梅记》等中国经典通过满语译本传播到满族、蒙古族等其他少数民族。这里的一个典型案例就是《西厢记》。清朝康熙年间,《西厢记》版本通过金圣叹修订《西厢记》流传到满族,形成满汉合体版本。然后满汉结合版就进入了蒙古传统并形成了蒙古文译本。同时进入了达斡尔族文化传统,形成了“乌琴”版的达斡尔族。这是一首民间说唱。当时的文人借用满文字母拼写达斡尔语,形成了这样的抄本,也为民间所传唱。所以说明我们汉文化经典的力量是非常强大的,被中华各个国家所吸收和接受的。
唐蒙:“异国有大师,异国必有中华文化。”李芳老师,您能从通俗文学的角度给我们介绍一下经典的传承和演变的过程吗?
李芳:赵培老师对经典的演变进行了细致的梳理,但我认为经过深入的讨论后,我们仍然可以在两个层面上讨论经典的问题。一是大家确实达成了普遍共识。如果我们今天谈论经典,我们会根据它来讨论它关于全人类的文明和经典。这是一个世界性的话题。就像我们研究中国文学时讲经典,我想一方面是在传统经典中讲经典的传统。赵培大师的研究实际上就是沿着这个思路进行的。我觉得今天要重构经典的概念,我们需要界定它的内涵和外延。另一个任务是我们如何重新诠释经典。所以当我们讲经学的时候,我们可以感觉到经学和经学是先天的,是可以平等的,尽管可能会有一些细微的差别,对吗?经典与儒学是一样的吗?或者儒学只是经典的一部分,或者儒家经典的哪些研究是经典的一部分?当然,这是赵老师和他的同事们研究的内容。也许对于我们这些晚一点的人或者研究通俗文学的人来说,希望今天能重燃经典。显然我们不想回到原来的状态。我们熟悉古典文献学,或者在一个范畴里讨论它,我们希望在更广阔的空间里讨论它,这样我们不仅是在讨论经典,四藏之外的经典也能重新进入我们的视野,而它们在中国古代这样的经典中的地位,我们可以再讨论一下。
从轴心时代的灵魂创造到多民族的欣赏,从经典的诠释到风靡全球,经典始终是文化长河中永恒的光芒。



